جهان ترجمه پنج شنبه از ساعت ۲۰:۰۰ به مدت ۳۰ دقیقه

رادیو فرهنگ

جهان ترجمه

نگاهی به روند ترجمه ادبی در ایران در گفت وگو با مجید عمیق در رادیو فرهنگ‌


گفتگوی موسی بیدج (مترجم) با مجید عمیق ( مترجم كودك و‌نوجوان) در برنامه جهان ترجمه پنج شنبه ۲۵ شهریور، از رادیو فرهنگ‌ پخش می كند.

۱۴۰۰/۱۱/۱۴
|
۱۲:۴۵

برنامه جهان ترجمه كاری از گروه تولید و تامین است كه هر هفته پنج شنبه ساعت ۱۸:۰۰ پخش می شود، این برنامه به آشنایی با وضعیت ترجمه در ایران و جدیدترین آثار ترجمه شده در بازار نشر اختصاص دارد.

موسی بیدج (شاعر و مترجم) كه كارشناس مجری برنامه «جهان ترجمه » را برعهده دارداین هفته با مجید عمیق مترجم كتاب های كودك ‌‌نوجوان ، درباره روند ترجمه كتاب كودك در كشور و همچین آثار وی گفتگو می كند.
مجید عمیق متولد ۱۳۳۴ در تبریز است و در سال ۱۳۶۰ وارد كانون پرورش فكری كودكان و نوجوانان شد و در سال ۱۳۶۴ اولین كتاب ترجمه خود را با عنوان «جغد و داركوب» نوشته برایان ویلد اسمیت منتشر كرد.
این مترجم با ترجمه ۵۰ مجموعه علمی،‌ ۱۸ رمان نوجوان و ۱۰ داستان كودك، یكی از مترجمان بنام حوزه ادبیات كودك و نوجوان بویژه در شاخه كتاب‌های علمی كودكان نوجوانان است و در دهه اخیر به آمار ترجمه خود افزوده است.
جهان ترجمه به تهیه كنندگی نرگس سعادتی و كارشناسی موسی بیدج تهیه و تدوین می شود و روی موج اف ام‌ ردیف ۱۰۶ مگاهرتز هر پنجشنبه تقدیم شنوندگان رادیو فرهنگ می شود.

دسترسی سریع
جهان ترجمه